Fungsi dan penggunaan partikel(으)러 yang bermakna “Tujuan” dari suatu kegiatan
Perhatikan contoh kalimat bahasa Indonesia berikut ini:
“Saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah”
Maksud yang terkandung dalam kalimat tersebut menjelaskan suatu kegiatan yang memiliki tujuan ketika melakukan sesuatu. Kegiatan yang dimaksud dalam kalimat tersebut yaitu “pergi ke pasar” dengan tujuan “membeli buah“. Di sini “Tujuan” dijelaskan oleh kata (untuk). Sehingga kalimat “Saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah” maksudnya sama dengan “Saya pergi ke pasar (bertujuan untuk) membeli buah” atau “Tujuan saya pergi ke pasar yaitu membeli buah“.
Nah, sekarang bagaimana jika kalimat tersebut diubah ke dalam bahasa Korea, partikel apa yang digunakan dalam bahasa Korea yang maksudnya sama dengan kata (untuk) yang bermakna “tujuan” dari suatu kegiatan seperti contoh kalimat di atas?
Partikel dalam bahasa Korea yang digunakan untuk menyatakan “tujuan” dari suatu kegiatan dalam sebuah kalimat yaitu menggunakan partikel 러 atau 으러 [tergantung dari kata kerja akhiran VOKAL atau KONSONAN yang mengikutinya] yang artinya sama dengan “untuk” seperti contoh kalimat di atas.
Untuk menggabungkan partikel 러 atau 으러 dengan kata kerja, maka akhiran 다 pada kata kerja dasar tersebut harus dihilangkan.
Contoh:
사다 = membeli
bila digabung dengan partikel 러/으러
사(다) + 러 = 사러 = (untuk) membeli
* (karena 사(다) berakhiran VOKAL yaitu 사 (sa), maka digabung dengan 러)
Kata Kerja + (으)러
- Kata kerja dasar (tanpa 다) berakhiran VOKAL + 러
- 보(다) + 러 → 버러
- 마나(다) + 러 → 마나러
- 바꾸(다) + 러 → 바꾸러
- 보내(다) + 러 → 보내러
- 공부하(다) + 러 → 공부하러
- Kata kerja dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN + 으러
- 찾(다) + 으러 → 찾으러
- 먹(다) + 으러 → 먹으러
- 받(다) + 으러 → 받으러
- 신(다) + 으러 → 신으러
Sekarang kita coba ubah kalimat di atas ke dalam bahasa Korea.
“Saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah”
- saya : 저
- pergi : 가다
- ke : 에
- pasar : 시장
- (untuk) : 러/으러
- membeli : 사다
- buah: 과일
- saya pergi ke pasar : 저는 시장에 가다 (bentuk dasar/kamus) atau 저는 시장에 갑니다 (bentuk formal )
- membeli buah : 과일을 사다
(untuk) membeli buah : 과일을 사(러)
bila kedua kalimat tersebut digabungkan akan menjadi
저는 과일을 사(러) 시장에 갑니다
saya pergi ke pasar (untuk) membeli buah
BACA JUGA : Partikel Jika/Kalau [면/으면]
Perhatikan kembali contoh-contoh penggunaan partikel (으)러 dalam kalimat-kalimat berikut:
- 어제 월급을 받았어요. 그래서 고향에 돈을 보내러 은행에 가요.
= kemarin (saya) sudah menerima gaji. jadi, (saya) pergi ke bank (untuk) mengirim uang ke kampung. - 오늘은 아침을 안 먹어서 배고파요. 빨리 점심 먹으러 가요.
= (saya) lapar karena pagi hari ini tidak sarapan. cepat pergi (untuk) makan siang. - 돈을 찾으러 현금인출기에 가요.
= pergi ke atm (untuk) mengambil/menarik uang. - 소포를 보내러 우체국에 가려고 합니다.
= (saya) akan pergi ke kantor pos (untuk) mengirimkan paket. - 1년 전에 한국에 일하러 왔습니다.
= 1 tahun sebelumnya (saya) sudah datang ke korea (untuk) bekerja. - 시간이 있을 때마다 운동 경기를 보러 갑니다.
= setiap ada waktu (saya) pergi (untuk) menonton pertandingan olahraga. - 친구와 옷을 사러 갔습니다.
= pergi dengan teman (untuk) membeli baju.
Perbedaan partikel(으)러 dengan (으)로
Perlu diingat bahwa dalam tata bahasa Korea terdapat juga partikel yang hampir sama dengan partikel (으)러 yaitu partikel (으)로.
Kedua partikel tersebut diucapkan hampir sama tetapi memiliki arti dan fungsi yang berbeda.
Untuk lebih jelasnya tentang penjelasan dan fungsi dari partikel (으)로 bisa dipelajari di sini.
Serupa tapi tak sama!
- Partikel (으)러 = untuk, (tujuan dari kegiatan yang dilakukan)
일하러 공장에 갑니다.
pergi ke pabrik (untuk) bekerja.- Partikel (으)로 = dengan, (alat yang digunakan dalam melakukan kegiatan)
버스로 공장에 갑니다.
pergi ke pabrik dengan (menggunakan) bis.