Bahasa Korea memiliki beberapa kata yang memiliki arti “Karena”. diantaranya adalah ~니까/으니까, ~어/아서, ~기때문에 Berikut adalah partikel bahasa Korea yang memiliki arti ‘karena’ beserta cara penggunaannya
1. ~니까/으니까 (nikka/eunikka): Karena
~니까/으니까 digunakan untuk mengungkapkan alasan dari sebuah tindakan atau pernyataan.
Penggunaan:
~니까 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf vokal.
Contoh: 바쁘 + 니까 = 바쁘니까 (karena sibuk)
~으니까 untuk kata kerja / kata sifat yang berakhiran dengan huruf konsonan.
Contoh: 먹었 + 으니까 = 먹었으니까 (karena sudah makan)
Contoh kalimat:
a).저는 내일 바쁩니다 + 니까 + 부산에 못 갑니다.
=> 저는 내일 바쁘니까 부산에 못 갑니다. Saya tidak bisa pergi ke Busan karena besok sibuk.
b).밥을 많이 먹었습니다 + 으니까 + 배가 아픕니다
=> 밥을 많이 먹었으니까 배가 아픕니다. Sakit perut karena banyak makan nasi.
Kata kerja pertama bisa dalam bentuk lampau karena 니까/으니까 digunakan untuk alasan dari sebuah tindakan yang sudah terjadi oleh karena itu contoh diatas menggunakan bentuk kata kerja lampau.
Contoh kalimat:
a). 한국말을 2년 동안 공부했으니까 잘 할 수 있습니다. Saya bisa bhs Korea dgn baik karena sudah belajar selama 2 thn.
b). 이 신발은 바싸니까 다른 신발을 사겠습니다. Saya akan membeli sepatu lain karena sepatu ini mahal.
c). 배가 부르니까 식당에 갑시다. Mari kita pergi ke Restoran karena lapar.
d). 지금 바쁘니까 내일 다시 전화를 하십시오. Silakan telepon lagi besok karena sekarang sibuk.
Catatan (주) :
Untuk bentuk kalimat perintah ‘silakan’ ~(으)십시요 dan bentuk kalimat ajakan ‘mari’ ~(으)ㅂ시다 harus menggunakan ~니까/으니까
Contoh kalimat:
a). Karena sakit gigi silakan pergi ke klinik gigi
이가 아프니까 치과에 가십시오 (benar)
이가 아프기 때문에 치과에 가십시오 (salah)
이가 아파서 치과에 가십시오 (salah)
b). Karena terlambat mari kita pergi dengan naik taksi
늦었으니까 택시를 탑시다 (benar)
늦었기 때문에 택시를 탑시다 (salah)
늦어서 택시를 탑시다 (salah)
2. ~ 아/어/여서 Karena
아/어/여서 digunakan untuk mengungkapkan sebab dari sebuah tindakan atau pernyataan.dalam penggunaannya kata kerja / kata sifat harus dirubah dahulu kedalam bentuk informal.
Penggunaan : Kata kerja dasar (tanpa 다) + 아/어/해서
이 신발은 비쌉니다 + 아서+ 사고 싶지 않습니다 → 이 신발은 비싸서 사고 싶지 않습니다.
Tidak ingin membeli karena sepatu ini mahal
~아서 <=> Untuk kata kerja/sifat yang vokal terakhirnya ㅏ, ㅗ
- 가+아서→ 가서
- 잡+아서 → 잡아서
- 오+아서→ 와서
- 좁+아서 → 좁아서
~어서 <=> Untuk kata kerja/sifat yang vokal terakhirnya selain ㅏ dan ㅗ
- 서+어서 → 서서
- 멀+어서 → 멀어서
- 배우+어서 → 베워서
- 쓰+어서 → 써요
- 읽+어서→ 읽어서
- 가르치+어서 → 가르쳐서
- 보내+어서 → 보내서
~해서 <=> Untuk kata kerja/kata sifat yang berakhiran dengan 하
- 하 → 해서
- 공부하 → 공부해서
- 일하 → 일해서
Contoh kalimat :
a). 한강은 멀어서 낙동강에 낚시를 갑니다. Pergi memancing ke sungai Nakdong karena sungai han jauh.
b). 아버지가 신문을 읽어서 시끄럽 지말아요. Jangan berisik karena ayah sembaca koran.
c). 비가 와서 어디 안 가요Tidak pergi kemana-mana karena turun hujan.
d). 술에 취해서 잘 걸을 수 없습니다. Tidak bisa berjalan dengan baik karena mabuk.
e). 너무 어려워서 숙제를 못 해요Tidak bisa mengerjakan PR karena terlalu sulit.
Catatan (주) :
1. 아/어/여서 tidak bisa dilekatkan dengan akhiran kalimat lampau 았/었/였(했) dan akhiran kalimat masa yang akan datang 겠
2. 아/어/여서 tidak bisa digunakan didalam kalimat yang menggunakan akhiran kalimat perintah (으)십시오, kalimat ajakan (으)ㅂ시다 dan kalimat anjuran (으)ㄹ까요 ?
3. ~기 때문에 (gi ttaemune): Karena
~기때문에 digunakan untuk mengungkapkan alasan atau sebab dari sebuah tindakan atau pernyataan, Fungsi suku kata “기” untuk membentuk kata benda dari kata kerja.
Penggunaan :
kata kerja / kata sifat dasar (tanpa 다)+ 기 + 때문에
Contoh kalimat:
a). 바쁘기때문에 여행을 갈 수 없어요. Tidak bisa pergi berlibur karena sibuk.
b). 어머니가 시장에 가기때문에 동생이 혼자 집에 있어요. Adik ada dirumah sendirian karena ibu pergi ke pasar
c). 돈이 없기 때문에 옷을 사지 않아요. Tidak membeli pakaian karena tidak punya uang.
d). 밥을 많이 먹기때문에 배가 아파요. Perut saya sakit karena banyak makan nasi.
e). 저는 인도네시아 사람이기 때문에 한국 말을 모릅니다. Saya tidak tahu bahasa Korea karena saya orang Indonesia.
f). 겨울이기 때문에 많이 춥습니다. Dingin sekali karena musim dingin.
Catatan (주):
~기 때문에 tidak bisa digunakan didalam kalimat yang menggunakan akhiran kalimat perintah (으)십시오, kalimat ajakan (으)ㅂ시다 dan kalimat anjuran (으)ㄹ까요.